BULLETIN
DES CHIC-CHOCS
 
 
 
 
BULLETIN DES CHIC-CHOCS - CHIC-CHOCS BULLETIN
Diffusé le : Vendredi 27 avril 2012 à 7h30 AM
Valide jusqu’au : Fin de la saison
Issued on : Friday April 27 2012 at 07:30 AM
Valid until : End of season
Zone concernée (Bulletin area) : Mont Albert, mont Hog’s Back, Champs-de-Mars, mont Lyall, monts Vallières-de-Saint-Réal,
mont Blanche-Lamontagne et Mines-Madeleine.
Conditions de déplacements : Il faudra être attentif à la possibilité que la nouvelle neige qui est prévue soit instable dans les parties les plus abruptes des couloirs alpins. Ne laissez pas votre équipement de sécurité avalanche à la maison !
Pour répondre aux questions qui nous ont été adressées dans les derniers jours : oui il y a encore de la neige dans le sentier du mont Albert mais aussi plusieurs endroits sur la terre. La route des Mines-Madeleine est seulement accessible sur 3 ou 4 km. Pour l’accès au mont Lyall, nous n’avons pas d’information récente. N’hésitez pas à transmettre vos observations des conditions de neige sur notre page Facebook.
 
Travel conditions : You must be alert to the possibility that the new snow forecasted could be unstable in the steeper parts of the alpine couloirs. Don’t let your avalanche safety equipment at home!
To answer the questions we have received in the last days: yes there is still snow on the trail of Mt Albert but also many places on earth. The Mines Madeleine road is only accessible on 3 or 4 km. For access to Mount Lyall, we have no recent information. Feel free to forward your comments on snow conditions our Facebook page.
 
Activité avalancheuse : Aucune avalanche récente n’a été observée. Vous pouvez nous rapporter vos observations d’avalanche ou incidents avec l’aide de ce formulaire par courriel ou téléphone au 418-763-7791 #223
Avalanche activity : No new avalanche was observed.  You can report to us your avalanche observations or involvements with the help of this form by email or phone at 418-763-7791 #223.
 
Manteau neigeux : De la neige de printemps dure et compacte subsiste dans les couloirs alpins mais pas autant qu’à l’habitude à pareille date.
 
Snowpack : Hard and compact spring snow remains in the alpine couloirs but not as much as usual at this time.
Météo : Une autre tempête frappera les Chic-Chocs aujourd’hui et la nuit prochaine et pourrait laisser jusqu’à 30cm de neige en altitude. Pour plus de détails, voir l’avertissement d’Environnement Canada. Les modèles s’accordent pour des quantités de 40mm d’équivalent en eau, combien va-t-il vraiment tomber en neige ?
 
Weather : Another storm will hit the Chic-Chocs this afternoon and tonight which could leave up to 30cm of snow at higher elevations. For details, see the warning from Environment Canada. Models agree for quantities of 40mm of water equivalent, how will it really fall in snow?
 
Messages :
- Les activités hivernales au parc national de la Gaspésie se terminent le 30 avril.
- Ce bulletin est le dernier de la saison, à l’an prochain !
 
Messages :
- Winter activities at Gaspésie National Park will end on April 30.
- This bulletin is the last of the season, see you next year!
Enneigement - Snow report
 
Hauteur/Height
24 h
48 h
7 jours/7 days
Vallée (CDS) @ 230m
0 cm
 
 
 
Mont-Albert - Serpentine @ 560m
Non disponible
Not available
Mines Madeleine @ 700 m
Non disponible
Not available
Mont Hog’s Back @ 800 m
Non disponible
Not available
Limite de responsabilité : Ce bulletin d’avalanche est préparé à partir des plus récentes données disponibles concernant la météo, la neige et les avalanches pour les Chic-Chocs. Il est essentiellement un outil d’information et d’aide à la décision en arrière-pays qui ne doit en aucun cas remplacer des connaissances de sécurité en terrain avalancheux et l’utilisation du matériel de sauvetage à savoir un DVA, une pelle et une sonde.
Disclaimer : This avalanche bulletin is prepared with the most recent weather, snowpack and avalanche activity data available for the Chic-Chocs. It is strictly information that can be used as a part of a decision making process and is not intended to be a replacement for knowledge about avalanche safety including and not limited to safe travel practices and the use of backcountry rescue equipment such as beacon, shovel and probe.
Émis par (Issued by) : Jean-Pierre Gagnon
 
 
 
 
Centre d'avalanche de La Haute-Gaspésie
464, boul. Sainte-Anne Ouest, Sainte-Anne-des-Monts (Québec)  G4V 1T5
Téléphone : 418 763-7791 | Télécopieur : 418 763-7737 | Courriel : info@centreavalanche.qc.ca